《王维终南草堂》 原文、注释、翻译、赏析、序

《王维终南草堂》 原文、注释、翻译、赏析、序

注释

谢政:指辞去官职。

生事:生活,谋生。

虚堂:空旷的堂屋。

隔浦:隔水。

舟楫:船只。

旋:不久,随即。

鹤猿:鹤和猿,常用来象征隐逸的生活。

无声妙:指自然界的宁静和美妙。

临窗:靠近窗户。

展未穷:指欣赏不尽。

翻译

昔人辞去官职后,在这山中谋生。

树影洒落在空旷的堂屋,雨声淅沥;

泉水飞溅,伴随着隔水的风声。

庆幸没有船只来往,不久便有鹤和猿来通消息。

我应该领悟这无声的妙处,靠近窗户,欣赏这美景,总是看不够。

赏析

这首作品描绘了一位隐士在山中的宁静生活,通过自然景物的细腻描写,传达出一种超脱尘世的意境。诗中“树洒虚堂雨,泉飞隔浦风”以对仗工整的句式,生动地描绘了山中的自然景象,雨声、风声与泉水声交织,构成了一幅和谐的自然画面。后两句“喜无舟楫至,旋有鹤猿通”表达了隐士对清静生活的喜爱,以及与自然和谐共处的愿望。整首诗语言简练,意境深远,展现了隐逸生活的恬淡与美好。

相关数据流

中国近代慈善家张謇留下的数个“第一”
靠谱网站365

中国近代慈善家张謇留下的数个“第一”

⌚ 09-14 👁️‍🗨️ 5964
胜利女神:新的希望 皇冠 皇帝的新衣
365bet官方亚洲版

胜利女神:新的希望 皇冠 皇帝的新衣

⌚ 07-18 👁️‍🗨️ 6799
大海的近义词
365bet官方亚洲版

大海的近义词

⌚ 06-30 👁️‍🗨️ 5573